Talk:Istituto Bruno Leoni
Jump to navigation Jump to search
I'd like to propose that we use this dual language format for non-English quotations and excerpts. (In this case, it so happens that I speak Italian to a suitable standard). This would do two things:
- make it easier for visitors who do speak the foreign language in question to perform quality control on the translation.
- make it easier for visitors who don't speak the foreign language to see where the quote occurs in the referenced source.
What do you others think?